16 Nov Overeni prevod
Posted at 20:17h
in Uobičajena pitanja
Prevod velikog broja dokumenata mora da bude overen od strane ovlašćenog sudskog prevodioca kako bi bio pravosnažan i priznat od strane nadležnih institucija. Ponekad, određene institucije zahtevaju da prevod bude spojen (uvezan sa originalom, odnosno overenom kopijom dokumenta na izvornom jeziku).
U sledećim redovima ćemo Vam objasniti kako izgleda struktura tako overenog prevoda.
- Prvo dolazi overen prevod, sa potpisom i pečatom prevodioca
- Potom originalni tekst
- Na kraju dolazi prazan beo papir.
Nakon toga se dokumenta uvezuju trobojnim koncem, jemstvenikom, a na poleđini uvezanog dokumenta, na mestu vezivanja jemstvenika, se stavlja pečat sudskog prevodioca.